Genesis 20:18

SVWant de HEERE had al de baarmoeders van het huis van Abimelech ganselijk toegesloten, ter oorzake van Sara, Abrahams huisvrouw.
WLCכִּֽי־עָצֹ֤ר עָצַר֙ יְהוָ֔ה בְּעַ֥ד כָּל־רֶ֖חֶם לְבֵ֣ית אֲבִימֶ֑לֶךְ עַל־דְּבַ֥ר שָׂרָ֖ה אֵ֥שֶׁת אַבְרָהָֽם׃ ס
Trans.

kî-‘āṣōr ‘āṣar JHWH bə‘aḏ kāl-reḥem ləḇêṯ ’ăḇîmeleḵə ‘al-dəḇar śārâ ’ēšeṯ ’aḇərâām:


ACיח כי עצר עצר יהוה בעד כל רחם לבית אבימלך על דבר שרה אשת אברהם  {ס}
ASVFor Jehovah had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham's wife.
BEFor the Lord had kept all the women of the house of Abimelech from having children, because of Sarah, Abraham's wife.
DarbyFor Jehovah had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah Abraham's wife.
ELB05Denn Jehova hatte um Saras, des Weibes Abrahams, willen jeden Mutterleib im Hause Abimelechs gänzlich verschlossen.
LSGCar l'Eternel avait frappé de stérilité toute la maison d'Abimélec, à cause de Sara, femme d'Abraham.
SchDenn der HERR hatte zuvor jeden Mutterleib im Hause Abimelechs fest verschlossen, um Sarahs, des Weibes Abrahams willen.
WebFor the LORD had made barren all the females of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham's wife.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs